Вы здесь

Ян Цзябин

Горизонтальные вкладки

Основное
ФИО на другом языке: 
Yang Jiabing
Пол: 
мужской
Дата рождения: 
7 июня 1968
Место рождения: 
Красноярск
Гражданство: 
РФ
Страна, город проживания: 
Россия, г. Красноярск
E-mail: 
yangjiabing61 [at] 163.com
Деятельность
Родной язык: 
Китайский

Языковые пары

Китайский ⇿ Русский

Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательныйУстный синхронный
Является членом Красноярского регионального отделения СПР.
Номер членского билета: 
1836

Членство в профессиональных организациях

  • Член Союза Переводчиков России (билет № 1836)

Место работы и должность

  • ООО "Вудэкспорт"
Образование

Образование

КНР, пров. Сычуань, г. Чунцин, Чунцинский государственный университет

с 1987 по 1991, Диплом о высшем образовании
Факультет: 
Автоматизации производства
Специальность: 
Инженер
Квалификация: 
Русский (самообучение)

Дополнительное образование

Период: 
2017 год
Учебная организация: 
Центральный художественный институт (г. Пекин)
Направление обучения (квалификация): 
Курс повышения квалификации по специальности «Искусствоведение»
Подтверждающий документ: 
120 часов, сертификат
Прочее

Профессиональный опыт

Период: 
с 2000 года
Название проекта: 
Внешнеэкономические компании
Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Русский
Период: 
2013 год
Название проекта: 
Красноярский государственный художественный институт. Кураторство китайских стажеров
Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательный
Язык: 
Русский
Период: 
Июнь2014, 2016 год
Название проекта: 
Красноярский международный музыкальный фестиваль стран Азиатско-Тихоокеанского региона (АТФ)
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Русский
Период: 
2014 год
Название проекта: 
Международная выставка "Арт Китай" (Пекин) Переводчик-куратор, участник
Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательный
Язык: 
Русский
Период: 
2014 год
Название проекта: 
Международная харбинская выставка искусств Переводчик-куратор, участник выставки
Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательный
Язык: 
Русский
Период: 
с 2014 года по 2015 год
Название проекта: 
Городская администрация г.Чжаодун.(КНР) Переводчик-куратор, директор международного арт-проекта
Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Русский
Период: 
с 2009 по 2016 год
Название проекта: 
Международные выставки Союз художников Красноярского края
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Русский
Период: 
с 2009 по 2016 год
Название проекта: 
Российская академия художеств отделение Урала, Сибири и Дальнего Востока. Красноярск
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Русский
Период: 
2016 год
Название проекта: 
Осуществление издательско-переводческой деятельности. Сборник "Живописцы родины Сурикова", Пекин, Изд-во "Прикладное искусство", ISBN 978-7-5140-1012-1
Тип перевода: 
Письменный
Язык: 
Русский
Период: 
ежегодно
Название проекта: 
Переводческое сопровождение бизнес визитов китайских делегации Красноярск, Лесосибирск)
Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательный
Язык: 
Русский
Период: 
с 2015 года
Название проекта: 
Письменные переводы и написание статей по следующим тематикам: русское изобразительное искусство, графика, живопись, скульптура для ведущих китайских изданий в области искусства.
Тип перевода: 
Письменный
Язык: 
Русский

Благодарственные письма за переводческую деятельность

  • Благодарственное письмо за организацию мероприятий и переводческую деятельность в рамках АТФ г. Красноярск, 2016г. от Министерства культуры Красноярского края;
  • Благодарственное письмо от ректора Красноярского государственного художественного института Покровского А.А., 2015 г.;
  • Благодарственное письмо от председателя КРО ВТОО "Союза художников России" Ануфриева С.Е. 2014г., 2013г;
  • Благодарственное письмо от фонда "Наше наследие", 2012, 2013г.
  • Благодарственное письмо от исполнительного директора международной выставки живописи и каллиграфии "Мир во всем мире", КНР, Ю Хуасинь, 2015, 2016г.
  • Благодарственное письмо от мэра г. Ачинска Ахметова И.У. за организацию Детской международной вставки "Мир во всем мире". 2016г.

Преподавание перевода

  • Частная практика