Вы здесь

Ворошилова Анна Анатольевна

Горизонтальные вкладки

Основное
Пол: 
женский
Дата рождения: 
15 мая 1970
Место рождения: 
Красноярск
Гражданство: 
РФ
Страна, город проживания: 
Россия, г. Красноярск
E-mail: 
anvoroshilova [at] gmail.com
Деятельность
Родной язык: 
Русский

Языковые пары

Английский ⇿ Русский

Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательныйУстный синхронный
Является членом Красноярского регионального отделения СПР.
Номер членского билета: 
950

Членство в профессиональных организациях

  • Член Союза Переводчиков России (билет № 950)

Место работы и должность

  • Общественное учреждение «Красноярский краевой Дом науки и техники Российского Союза научных и инженерных общественных объединений» Заместитель директора
  • Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева Институт социального инжиниринга Доцент кафедры делового иностранного языка
Образование

Образование

Красноярский государственный педагогический институт (КГПУ им. В.П. Астафьева)

с 1987 по 1992
Факультет: 
Иностранных языков
Специальность: 
Германская филология
Квалификация: 
Английский и немецкий языки

Сибирская аэрокосмическая академия

с 1996 по 2000
Факультет: 
Аспирантура
Специальность: 
Социальная философия
Квалификация: 
09.00.11 Социальная философия
Ученое звание: 

Дополнительное образование

Период: 
2002 год
Учебная организация: 
British Council, Tomsk Polytechnic University
Направление обучения (квалификация): 
ESP Teacher Trainer Workshop
Подтверждающий документ: 
Сертификат, 5 дней
Период: 
2003 год
Учебная организация: 
British Council
Направление обучения (квалификация): 
ESP Trainer Workshop
Подтверждающий документ: 
Сертификат, 32 часа
Период: 
2003 год
Учебная организация: 
American Embassy, English language office, РУДН
Направление обучения (квалификация): 
Material Writers Colloquium
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
2004 год
Учебная организация: 
University of Cambridge ESOL Examinations
Направление обучения (квалификация): 
Level 2 Certificate in English Certificate in Advanced English
Подтверждающий документ: 
Certificate Number 0011502234
Период: 
2004 год
Учебная организация: 
Lewis & Clark College, USA
Направление обучения (квалификация): 
ED 648: Integrating the Internet into the Classroom
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
2013 год
Учебная организация: 
Российский университет дружбы народов
Направление обучения (квалификация): 
Дополнительная профессиональная программа повышения квалификации «Международная деятельность высшего учебного заведения: современное состояние и перспективы развития»
Подтверждающий документ: 
Удостоверение № 3014
Период: 
2013 год
Учебная организация: 
English language office USA Embassy, ИГЛУ
Направление обучения (квалификация): 
Language and culture in global society (international seminar)
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
2014 год
Учебная организация: 
СибГАУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Менеджмент. Эффективные переговоры»
Подтверждающий документ: 
16 часов, удостоверение 0391-14ПК
Период: 
2014 год
Учебная организация: 
Институт развития дополнительного образования (Москва)
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Практические вопросы организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам»
Подтверждающий документ: 
150 часов, удостоверение № 1201
Период: 
2014 год
Учебная организация: 
СибГАУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Методика разработки курса «Иностранный язык в профессиональной сфере в неязыковом вузе»
Подтверждающий документ: 
72 часа, удостоверение 0639-14ПК
Период: 
2014 год
Учебная организация: 
Томский политехнический университет
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Управление современным вузом»
Подтверждающий документ: 
72 часа, удостоверение ИСПК-4332
Период: 
2015 год
Учебная организация: 
СибГАУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Реклама и связи с общественностью
Подтверждающий документ: 
72 часа, удостоверение 1422-15ПК
Период: 
2015 год
Учебная организация: 
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Направление обучения (квалификация): 
Профессиональная подготовка по проведению комплексного экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ
Подтверждающий документ: 
36 часов, удостоверение № 41 от 25.09.15
Период: 
2015 год
Учебная организация: 
СибГАУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Управление проектами»
Подтверждающий документ: 
72 часа, удостоверение 0639-14ПК
Период: 
2015 год
Учебная организация: 
СибГАУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Международный менеджмент»
Подтверждающий документ: 
36 часов, удостоверение 1130-15ПК
Период: 
2016 год
Учебная организация: 
СибГАУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Методика обучения профессионально-ориентированному перевод: устный перевод
Подтверждающий документ: 
16 часов, удостоверение
Период: 
2016 год
Учебная организация: 
Факультет логистики, университет Марибор, Словения
Направление обучения (квалификация): 
Визит-профессор 4-й международной летней школы по логистике “Integrating the movement of people and freight with modern society 2.0”
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
2016 год
Учебная организация: 
Московская школа управления «СКОЛКОВО»
Направление обучения (квалификация): 
Программа профессиональной переподготовки «Школа ректоров -9: Управленческие команды опорных университетов»
Подтверждающий документ: 
6 месяцев, 6 модулей, диплом
Период: 
2017 год
Учебная организация: 
Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Экономика и управление в государственных и муниципальных учреждениях
Подтверждающий документ: 
Профессиональная переподготовка, диплом № 0746-17 ПП
Период: 
2017 год
Учебная организация: 
СибГУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Реализация проектного подхода в обучении»
Подтверждающий документ: 
36 часов, удостоверение 0384-17 ПК
Период: 
2017 год
Учебная организация: 
СибГУ имени Решетнева
Направление обучения (квалификация): 
Повышение квалификации «Информационно-коммуникационные технологии для обеспечения функционирования электронной информационно-образовательной среды вуза»
Подтверждающий документ: 
72 часа, удостоверение 0396-17 ПК ИКТ
Прочее

Профессиональный опыт

Период: 
с мая по июнь 2002 года
Название проекта: 
SUNY Oneonta, New-York University – переводческое сопровождение семинаров и мастер-классов преподавателей Красноярского художественного института
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 2005 года
Название проекта: 
Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева – дополнительная квалификация «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» - дисциплины: теория перевода, устный последовательный перевод
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 2009 по 2014 год
Название проекта: 
опровождение торговой деятельности компании автозапчастей с японскими автодилерами
Язык: 
Английский
Период: 
с 2010 по 2017 год
Название проекта: 
Проректор по международной деятельности СибГАУ – руководство и переводческое сопровождение международной деятельности университета, организация и сопровождение международных поездок (США, КНР, Чехия, Венгрия, Германия, Италия, Испания, Великобритания)
Язык: 
Английский
Период: 
с 2014 по 2017 год
Название проекта: 
Визит-преподаватель Факультета логистики Университета Марибор, Словения
Язык: 
Английский
Период: 
с августа по октябрь 2018 года
Название проекта: 
International Workshop “Advanced Technologies in Aerospace, Mechanical and Automation Engineering” (MIST: Aerospace 2018) — перевод научных статей
Тип перевода: 
Письменный
Язык: 
Английский

Участие в грантах

  • 2006-2009 проект TEMPUS - LAPROCOM (New Language Curriculum for Professional Communication), со-руководитель по разработке модулей и программ обучения: “General English”, “Business English”, “Intercultural Communication”, “ESP for Teachers of Non-linguistic Specialties”
  • 2011-2015 годы Грант Фонда М. Прохорова на развитие Ресурсного центра иностранных языков в Сибирском государственном аэрокосмическом университете имени академика М.Ф. Решетнева при поддержке Британского совета, руководитель проекта
  • Программа Министерства образования и науки РФ по созданию опорных университетов на 2014-2018 годы «Создание центра переводов и сопровождения международной деятельности», «Разработка программ обучения иностранным языкам преподавателей неязыковых дисциплин», «Разработка программ обучения иностранных граждан по направлениям магистратуры университета на английском языке» в Сибирском государственном аэрокосмическом университете имени академика М.Ф. Решетнева, руководитель проекта
  • 2018 год – Грант Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества «Креативный краеведческий коворкинг «Мини-музей изобретений», создание информационных материалов о красноярских изобретателях (в том числе на английском языке), заместитель руководителя проекта

Преподавание перевода

  • Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева
  • Руководитель и преподаватель программы дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (2005-2017 – руководство, преподавание по настоящее время)
  • С 2017 года преподаватель программ корпоративного обучения компании Dialog/Executive Language Center (г. Москва) – корпоративное обучение в компаниях РУСАЛ, Полюс-Золото.

Иное

  • Опыт перевода переговоров, конференций, сопровождения делегаций.
  • Опыт организации международного сотрудничества, ведения переговоров, организации протокольных встреч.
  • Опыт технического перевода научных статей.
  • Опыт чтения лекций по курсу "Межкультурная коммуникация", "Деловая культура России", в том числе на английском языке в зарубежных вузах (Словения, США, Германия, КНР).
  • Более 100 опубликованных научных и методических работ, в том числе на английском языке.