Вы здесь

Климович Наталья Викторовна

Горизонтальные вкладки

Основное
Пол: 
женский
Дата рождения: 
2 июля 1979
Место рождения: 
Красноярск
Гражданство: 
РФ
Страна, город проживания: 
Россия, г. Красноярск
E-mail: 
klimovich7979 [at] mail.ru
Деятельность
Родной язык: 
Русский

Языковые пары

Английский ⇿ Русский

Тип перевода: 
ПисьменныйУстный последовательныйУстный синхронный
Является членом Красноярского регионального отделения СПР.
Номер членского билета: 
1285

Членство в профессиональных организациях

  • Член Союза Переводчиков России (билет № 1285)

Место работы и должность

  • Сибирский федеральный университет Институт экономики, управления и природопользования Доцент кафедры делового иностранного языка
Образование

Образование

Красноярский государственный университет

с 1996 по 2001, Диплом ДВС № 1080393
Факультет: 
Иностранных языков
Специальность: 
Лингвистика и межкультурная коммуникация
Квалификация: 
Лингвист. Переводчик

Сибирский федеральный университет

с 2007 по 2011
Факультет: 
Иностранных языков
Специальность: 
Теория языка
Квалификация: 
10.02.19 – теория языка
Ученое звание: 
Опыт преподавания иностранного языка: 
2001

Дополнительное образование

Период: 
2003 год
Учебная организация: 
Курсы повышения квалификации SPELTA (г. Санкт-Петербург)
Направление обучения (квалификация): 
«Communicative Methodology for English Language Teachers»
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
с 19 по 22 января 2004 года
Учебная организация: 
Московский государственный университет
Направление обучения (квалификация): 
«Оптимизация преподавания перевода в ВУЗе»
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
2004 год
Учебная организация: 
Институт иностранных языков (г. Санкт-Петербург)
Направление обучения (квалификация): 
«Методика преподавания перевода и организация обучения по специальности «перевод и переводоведение»
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
с 22 октября по 3 декабря 2007 года
Учебная организация: 
University of Sussex Language Institute (г. Брайтон, Великобритания)
Направление обучения (квалификация): 
«Language Development»
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
с 12 февраля по 27 мая 2007 года
Учебная организация: 
ФПКП Института естественных и гуманитарных наук СФУ
Направление обучения (квалификация): 
«Английский язык. Методика преподавания иностранных языков в аспекте лингводидактики»
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
с 24 по 29 сентября 2012 года
Учебная организация: 
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Направление обучения (квалификация): 
«Интертекстуальность текстов различных функциональных стилей в сопоставительно-переводческом аспекте»
Подтверждающий документ: 
Сертификат № 14.В37.21.00.94
Период: 
с 25 июня по 4 июля 2014 года
Учебная организация: 
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Направление обучения (квалификация): 
«Профессионально значимые качества современного преподавателя в контексте современного инновационного ВУЗа»
Подтверждающий документ: 
Удостоверение 70АВ002300
Период: 
3 ноября 2014 года
Учебная организация: 
Helbling Languages и OHARA Ltd.
Направление обучения (квалификация): 
Курсы повышения квалификации “Inspiring Ideas That Make Communication Easy”
Подтверждающий документ: 
Сертификат
Период: 
с 24 по 27 февраля 2014 года
Учебная организация: 
Российский университет дружбы народов
Направление обучения (квалификация): 
«Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО»
Подтверждающий документ: 
Сертификат № 1464, рег. номер 1700/675
Период: 
с 24 февраля по 29 мая 2015 года
Учебная организация: 
Сибирский федеральный университет
Направление обучения (квалификация): 
«Разработка электронных курсов в системе LMS Moodle. Введение в Mind»
Подтверждающий документ: 
Сертификат 26-1/15-Э400
Период: 
с 22 по 29 июня 2015 года
Учебная организация: 
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Направление обучения (квалификация): 
«Дополнительные образовательные услуги в современном ВУЗе как средство повышения качества образовательного процесса»
Подтверждающий документ: 
Удостоверение 70АВ006346
Период: 
с 6 по 20 июня 2017 года
Учебная организация: 
Санкт-Петербургская высшая школа перевода РГПУ им А.И. Герцена
Направление обучения (квалификация): 
ФПК РГПУ им. А.И. Герцена Подготовка в области устного синхронного перевода: традиции и новации
Подтверждающий документ: 
72 часа, удостоверение 317800076362, рег. № 2566
Период: 
с 14 по 25 мая 2018 года
Учебная организация: 
Сибирский федеральный университет
Направление обучения (квалификация): 
«Корпоративные сервисы СФУ»
Подтверждающий документ: 
Сертификат № 26-1/18Э 2113
Прочее

Профессиональный опыт

Период: 
с 2010 года
Название проекта: 
Письменный перевод научных статей «ЖУРНАЛА СФУ. ГУМАНИТАРНАЯ СЕРИЯ»)
Тип перевода: 
Письменный
Язык: 
Английский
Период: 
с 2011 года
Название проекта: 
ООО «Фортуна»
Тип перевода: 
Письменный
Язык: 
Английский
Период: 
с июня 2012 года
Название проекта: 
Визит делегаций FISU в г. Красноярск
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
октябрь 2012 года
Название проекта: 
Международная конференция ОЭСР «Инновации и модернизация неурбанизированных территорий»
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 2013 по 2014 год
Название проекта: 
Инновационные форумы (Правительство Красноярского края, Железногорск)
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
3 августа 2013 года
Название проекта: 
Визит почетного консула Российской Федерации в Лозанне господина Фредерика Паулсена
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 20 по 22 августа 2013 года
Название проекта: 
Визит канадской делегации во главе с Николя Фреем – официальным представителем правительства провинции Квебек при посольстве Канады в России
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
12 сентября 2013 года
Название проекта: 
Визит представителей службы DSI провинции Чонбури Королевства Тайланд с представителями правоохранительных структур Красноярского края по вопросам двустороннего взаимодействия
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 2013 по 2014 год
Название проекта: 
Красноярский экономический форум
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 12 по 13 ноября 2014 года
Название проекта: 
Визит итальянской делегации (компания STOCCO)
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 6 по 7 августа 2015 года
Название проекта: 
Семинар Росаккредитации и International Accreditation Forum
Тип перевода: 
Устный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 21 по 25 сентября 2015 года
Название проекта: 
Международная научно-практическая конференция «Информационные технологии в гуманитарных науках», СФУ
Тип перевода: 
Устный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 29 по 31 января 2016 года
Название проекта: 
27-й турнир серии Гран-при «Иван Ярыгин»
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
11 мая 2016 года
Название проекта: 
Круглый стол «Устойчивое развитие городов и территорий»
Тип перевода: 
Устный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 2016 по 2017 год
Название проекта: 
Визит руководства Societe General Group в восточно-сибирское отделение Росбанка
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 3 по 7 октября 2016 года
Название проекта: 
Инспекционный визит делегации IOF для проведения XXII Чемпионата Мира по лыжному ориентированию
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 7 по 13 марта 2017 года
Название проекта: 
Чемпионат мира по лыжному ориентированию. Визит делегации FISU
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 22 по 24 мая 2017 года
Название проекта: 
Дебрифинг FISU по итогам зимней универсиады в Алма-Аты в 2017 г.
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 18 по 22 сентября 2017 года
Название проекта: 
Конференция Digital Humanities (Цифровые гуманитарные науки)
Тип перевода: 
Устный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 6 по 10 марта 2018 года
Название проекта: 
Этап Кубка России «Мемориал В. Цимика», чемпионат и первенство России по горнолыжному спорту
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 11 по 14 марта 2018 года
Название проекта: 
Первый официальный визит делегаций НФСС в г. Красноярск
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 6 по 10 августа 2018 года
Название проекта: 
FISU FORUM
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 26 по 29 сентября 2018 года
Название проекта: 
Международная научно-практическая конференция «Модели глобального взаимодействия России и Китая в условиях цифровизации общественных и экономических процессов»
Тип перевода: 
Устный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с 3 по 8 сентября 2018 года
Название проекта: 
Международные соревнования по хоккею «Student’s Hockey Challenge»
Тип перевода: 
Устный последовательный
Язык: 
Английский
Период: 
с 9 по 13 сентября 2018 года
Название проекта: 
2-е заседание комитета по надзору за универсиадой. Встреча глав делегаций Универсиады 2019
Тип перевода: 
Устный последовательныйУстный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
ноябрь 2018 года
Название проекта: 
Красноярская ярмарка книжной культуры (Красноярск)
Тип перевода: 
Устный синхронный
Язык: 
Английский
Период: 
с июня 2018 года
Название проекта: 
Перевод и редактирование статей в рамках программы PROOFREADING в Сибирском федеральном университете (СФУ, Красноярск)
Тип перевода: 
ПисьменныйРедактор
Язык: 
Английский

Благодарственные письма за переводческую деятельность

  • Благодарственное письмо ректора СФУ
  • Благодарственное письмо Международной Федерации Ориентирования (IOF)
  • Благодарственное письмо проректора СФУ

Преподавание перевода

  • Сибирский федеральный университет