Горизонтальные вкладкиОсновноеПол: женскийДата рождения: 24 декабря 1970Место рождения: КрасноярскГражданство: РФСтрана, город проживания: Россия, г. КрасноярскE-mail: tyurina12 [at] mail.ru ДеятельностьОсновные тематические области перевода: образованиегуманитарные наукикинематографмедицинаРодной язык: Русский Языковые пары Французский ⇿ Русский Тип перевода: ПисьменныйУстный последовательный Итальянский ⇾ Русский Тип перевода: ПисьменныйУстный последовательный Английский ⇾ Русский Тип перевода: Письменный Является членом Красноярского регионального отделения СПР.Номер членского билета: 1545Дата вступления в СПР: 02.09.2011Членство в профессиональных организацияхЧлен Союза Переводчиков России (билет № 1545) Место работы и должностьКрасноярский государственный медицинский университет им. проф. В. Ф. Войно-Ясенецкого Доцент кафедры латинского и иностранных языков Образование Образование Красноярский государственный педагогический институт (КГПУ им. В.П. Астафьева) с 1988 по 1993, Диплом с отличием УВ № 534972 Факультет: Иностранных языков Специальность: Учитель Квалификация: Французский и английский языки Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена с 1993 по 1997 Факультет: Иностранных языков Специальность: Романская филология Квалификация: 10.02.05 – романские языки Ученая степень: Кандидат филологических наук (10.02.05)Ученое звание: ДоцентОпыт преподавания иностранного языка: 1997Дополнительное образование Период: 2004 годУчебная организация: Институт иностранных языков (г. Санкт-Петербург)Направление обучения (квалификация): Курс повышения квалификации руководящих работников и специалистов по направлению Методика преподавания перевода и организация обучения по специальности «Перевод и переводоведение» Подтверждающий документ: 72 ч., сертификат Период: 2005 годУчебная организация: Московский государственный лингвистический университетНаправление обучения (квалификация): Семинар А.П. Чужакина Устный перевод и переводческая скорописьПодтверждающий документ: 32 ч., сертификат Период: 2011 годУчебная организация: Посольство Франции в России при поддержке Ростовского государственного университета путей сообщения, Альянс Франсез г. Ростова-на-Дону. (г. Ростов-на-Дону)Направление обучения (квалификация): Обучающий семинар для преподавателей французского языка университетов-партнеров Французский язык в сфере туризмаПодтверждающий документ: 72 ч., сертификат Период: 2011 годУчебная организация: Посольство Франции в России, Альянс Франсез г. Новосибирска. (г. Новосибирск)Направление обучения (квалификация): Обучающий семинар по аккредитации экзаменаторов международного экзамена по французскому языку формата DELF / DALFПодтверждающий документ: 30 ч., аккредитация экзаменатора Период: 2014 годУчебная организация: Посольство Франции в России, Альянс Франсез г. Новосибирска. (г. Новосибирск)Направление обучения (квалификация): Обучающий семинар по аккредитации экзаменаторов международного экзамена по французскому языку формата DELF / DALFПодтверждающий документ: 30 ч., подтверждение аккредитации экзаменатора Период: с 2016 по 2017 годУчебная организация: Казанский государственный медицинский университет Минздрава России, Красноярский государственный медицинский университет Минздрава России (г. Красноярск)Направление обучения (квалификация): Латинский язык и медицинская терминологияПодтверждающий документ: 144 ч., сертификат ПрочееПрофессиональный опыт Период: 2009 годНазвание проекта: Творческий семинар по документальному кино для кинематографистов, журналистов и студентов г. Красноярска и Красноярского края (Сибирский федеральный университет, Студия Сибирского независимого кино, г. Красноярск)Тип перевода: Устный последовательныйЯзык: Французский Период: с 2011 по 2014 годНазвание проекта: Перевод документации (контракты, финансовые документы, синопсисы, проекты фильмов) для Студии Сибирского независимого кино (Студия Сибирского независимого кино, г. Красноярск)Тип перевода: ПисьменныйЯзык: Французский Период: 2012 годНазвание проекта: Языковое сопровождение делегации FILA на ХХIII Международном турнире по вольной и женской борьбе серии Голден Гран-При «Иван Ярыгин» (Министерство спорта Красноярского края, г. Красноярск)Тип перевода: Устный последовательныйЯзык: Французский Период: с 2012 по 2013 год, 2015 годНазвание проекта: Перевод деловой корреспонденции, проектов, договоров международного сотрудничества вузов (Сибирский федеральный университет)Тип перевода: ПисьменныйЯзык: Французский Период: 2018 годНазвание проекта: Конференция по микробиологии, инфекции костей и суставов (Красноярская краевая клиническая больница, г. Красноярск)Тип перевода: Устный последовательныйЯзык: Французский Благодарственные письма за переводческую деятельностьБлагодарственное письмо Министра спорта, туризма и молодёжной политики Красноярского края